«Η Σταχτοπούτα της Νορβηγίας»
Το παραμύθι «Η Σταχτοπούτα της Νορβηγίας» είναι ένα απολαυστικό παραμύθι γεμάτο ευαισθησία, αυτοθυσία, χιούμορ, μαγεία, περιπέτεια και κινδύνους, δικαίωση. Πρόκειται για μια βασιλοπούλα που αναγκάζεται να ανεχτεί την κακή συμπεριφορά της μοχθηρής μητριάς και της κόρης της όταν ο βασιλιάς απουσιάζει. Ο ταύρος του στάβλου γίνεται πιστός της φίλος, την φροντίζει και την προστατεύει. Σε μια σχέση εμπιστοσύνης και τρυφερότητας, ξεκινούν μαζί ένα μεγάλο ταξίδι για να σωθούν. Ο ταύρος έρχεται αντιμέτωπος με πελώρια και τρομακτικά τρολς που διαφεντεύουν χάλκινα, ασημένια και χρυσά δάση. Σώζει τη ζωή της βασιλοπούλας και αυτοθυσιάζεται, παραμένοντας όμως μαγικός βοηθός. Οι συμβουλές του οδηγούν τη βασιλοπούλα ως υπηρέτρια με το όνομα Κάτι στο κάστρο του πρίγκιπα και σιγά-σιγά στην ευτυχία, έπειτα από κόπους και έξυπνες κινήσεις, επιμονή και υπομονή. Ακολουθούμε την Κάτι σε συγκινητικές στιγμές στο κελάρι και σε αστείες σκηνές στο προαύλιο της εκκλησίας, και τον πρίγκιπα στην αναζήτηση της Λουτρόπολης, της Πετσετούπολης, της Χτενούπολης. Μια απάτη εις βάρος του πρίγκιπα θα τον οδηγήσει σε έναν γάμο χωρίς πραγματική αγάπη, αλλά το τραγούδι ενός πουλιού θα φωτίσει την αλήθεια. Ο έρωτας και το δίκαιο θα θριαμβεύσουν.
Το παραμύθι «Η Σταχτοπούτα της Νορβηγίας» είναι ένα παραμύθι από τη Νορβηγία με τίτλο στη νορβηγική γλώσσα “Kari Trestakk”. Το κατέγραψαν οι νορβηγοί Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) και Jørgen Engebretsen Moe (1813-1882) και το εξέδωσαν στη συλλογή τους “Norske folkeeventyr” (Norwegian folktales) από το 1841 έως το 1844. Ο Sir George Webbe Dasent μετέφρασε πρώτος τα παραμύθια των Asbjornsen & Moe από τη νορβηγική γλώσσα στα αγγλικά και τα εξέδωσε στη συλλογή “Popular tales from the Norse” το 1859. Σε αυτό το παραμύθι έδωσε τον τίτλο “Katie Woodencloak” και έτσι διαδόθηκε σε όλο τον κόσμο. Το ίδιο παραμύθι αλλά με τον τίτλο "Kari Woodengown" περιλαμβάνει ο Andrew Lang στη συλλογή του “The red fairy book” το 1890.
Στην ελληνική γλώσσα προτιμήσαμε να μην αποδώσουμε τον τίτλο του παραμυθιού ως «Η Κάτι με την ξύλινη κάπα» αλλά ως «Η Σταχτοπούτα της Νορβηγίας» καθώς πρόκειται σαφώς για μια παραλλαγή της ιστορίας της Σταχτοπούτας που συναντάμε σε εκατοντάδες τόπους και πολιτισμούς του κόσμου.
Η ελεύθερη απόδοσή μας στην ελληνική γλώσσα «Η Σταχτοπούτα της Νορβηγίας» βασίζεται στη μετάφραση του Dasent. Διαμορφώθηκε ειδικά για το «Παραμυθόφωνο» και τη συνεργασία με τη Νορβηγική Πρεσβεία στην Αθήνα.
Η έρευνα και η επιμέλεια έγιναν από τη Μαρία Βλαχάκη. Η αφήγηση και η καλλιτεχνική επιμέλεια έγιναν από τον Γιώργο Ευγενικό. Η Άσπα Παπαδοπούλου έγραψε τους στίχους στο ποίημα-τραγούδι που είπε το πουλί του παραμυθιού με ανθρώπινη λαλιά έξω από την εκκλησία. Το πουλί που προειδοποίησε τον πρίγκιπα για την απάτη της πανούργας νύφης με το γοβάκι και του έδειξε τον δρόμο για να αναζητήσει την αλήθεια και τον έρωτα στο πρόσωπο της Σταχτοπούτας. Η μουσικός και τραγουδίστρια Άννα Κατσούλη δημιούργησε πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις και τραγούδησε ειδικά για το «Παραμυθόφωνο» και ο μουσικοσυνθέτης - βιολονίστας Βασίλης Κατσούλης έκανε την ενορχήστρωση και ηχοληψία του τραγουδιού. Ο ζωγράφος Βασίλης Σολιδάκης δημιούργησε το εικαστικό έργο με τη Σταχτοπούτα και τον ταύρο μέσα στο χρυσό δάσος.
---------------------------------------------
Με την υποστήριξη της Νορβηγικής Πρεσβείας στην Αθήνα, την πρώτη εβδομάδα κάθε μήνα, από τον Ιούλιο 2020 έως και τον Ιούνιο 2021, θα δημοσιεύεται στο «Παραμυθόφωνο» ένα παραμύθι... από τα δάση και τις θάλασσες της Νορβηγίας!
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ για την θεματική «Παραμύθια από τα δάση και τις θάλασσες της Νορβηγίας» ΕΔΩ
Για να απολαύσετε τις αγαπημένες σας ιστορίες από το «Παραμυθόφωνο» όπου κι αν είστε, απλώς κατεβάστε μια εφαρμογή για podcasts. Δύο από τις καλύτερες επιλογές είναι το Spotify και το Apple Podcasts.
Spotify: Είναι δωρεάν, δημοφιλές και εύκολο στη χρήση! Απλώς ανοίξτε την εφαρμογή, κάντε αναζήτηση για το «Παραμυθόφωνο» 🔍 και αποθηκεύστε τα επεισόδια που θέλετε για να τα ακούτε offline.
Apple Podcasts: Αν χρησιμοποιείτε iPhone ή iPad, η εφαρμογή Podcasts είναι ήδη στη συσκευή σας! Ανοίξτε την εφαρμογή, πατήστε το σύμβολο του μεγεθυντικού φακού 🔍 και αναζητήστε το «Παραμυθόφωνο». Μετά, απλώς αποθηκεύστε τις ιστορίες σας για να τις ακούτε οποτεδήποτε, χωρίς να χρειάζεστε ίντερνετ.
📡 Το «Παραμυθόφωνο» είναι επίσης διαθέσιμο σε πολλές άλλες πλατφόρμες podcast, όπως το You Tube Music, το Podlist.gr, και το Streamee, Είτε μέσω του κινητού σας 📱 είτε από τον υπολογιστή σας 💻, είναι πάντα εκεί για να σας ταξιδέψει στον μαγικό κόσμο των παραμυθιών! ✨
Έρευνα - Επιμέλεια κειμένου: Μαρία Βλαχάκη
Αφήγηση - Καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση - Τραγούδι: Άννα Κατσούλη
Στίχοι τραγουδιού: Άσπα Παπαδοπούλου
Στίχοι τραγουδιού: Άσπα Παπαδοπούλου
Ενορχήστρωση - Ηχοληψία τραγουδιού: Βασίλης Κατσούλης
Θεματική: Παραμύθια από τη Νορβηγική Παράδοση
Εικαστικό: Βασίλης Σολιδάκης
Εικαστικό: Βασίλης Σολιδάκης
Με την υποστήριξη της Νορβηγικής Πρεσβείας στην Αθήνα, την πρώτη εβδομάδα κάθε μήνα, από τον Ιούλιο 2020 έως και τον Ιούνιο 2021, θα δημοσιεύεται στο «Παραμυθόφωνο» ένα παραμύθι... από τα δάση και τις θάλασσες της Νορβηγίας!
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ για την θεματική «Παραμύθια από τα δάση και τις θάλασσες της Νορβηγίας» ΕΔΩ
Ακούστε το «Παραμυθόφωνο»
📲από το κινητό σας,
ακόμα και χωρίς σύνδεση στο ίντερνετ!


📡 Το «Παραμυθόφωνο» είναι επίσης διαθέσιμο σε πολλές άλλες πλατφόρμες podcast, όπως το You Tube Music, το Podlist.gr, και το Streamee, Είτε μέσω του κινητού σας 📱 είτε από τον υπολογιστή σας 💻, είναι πάντα εκεί για να σας ταξιδέψει στον μαγικό κόσμο των παραμυθιών! ✨
Άλλες πλατφόρμες: Podlist.gr, Streamee, You Tube Music, Amazon, Audible, Overcast, Pocket Casts, Castbox, Podjoint, Podbean, Poddtoppen, Ανοιχτή Βιβλιοθήκη, Radio Italiane, Greek-radio
Απλώς αναζητήστε το όνομα «Παραμυθόφωνο» στην εφαρμογή της επιλογής σας και απολαύστε τις ιστορίες οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και χωρίς σύνδεση στο ίντερνετ.